13 de abril de 2010

All Iron!!!



Esta vez no soy yo quien escribe, reflexiona, critica u opina, hace casi casi un año leí este artículo de mi amigo Fernando Valbuena en el Periodico de Extremadura...me pareció muy interesante, por fin descubrí de dónde venía la expresión...se celebran el aliron!!!!...(el año pasado fue el Barça)




Si tienes curiosidad, te gusta el futbol, este es tu artículo...simplemente fascinante..


ALL IRON...ATHLETIC, AMOR URGENTE

Hay quien tuvo por nana un alirón. Aún había carlistas en los picones cuando llegaron los patronos ingleses. Trajeron el trabajo a destajo y la lucha de clases. De Gallarta a Lasesarre. Cuenca minera. De mina Carolina a mina Elvira. Mineros de calvario y músculo. De luto y hombría. Nervión socialista. Mucho entierro y poca misa.
De Inglaterra llegaban también las máquinas y en los mismos contenedores, como de matute, llegó el football. Descargaderos. Vagonetas repletas de mineral de hierro. Había paga extra si el mineral era puro. El perito inglés escribía en una pizarra el resultado. Si había suerte: All iron. ¡Todo hierro! Canto triunfal. All iron!, all iron!, gritaba el inglés. ¡Al iron!, repetía el vasco. Bajaban felices al puerto. Marineros y canciones. Melancolía de la ausencia. Sidra y romería. Días de mus y frontón.
Amores urgentes al anochecer. Txacolineros de todos los pilpiles. Y en esto alguien sacó un pelotón,... Es el nuevo sport: el football. All iron, all iron,... cantaban los ingleses. Eso era cuando los hornos de Baracaldo iluminaban todo Bilbao. Luego vino el primer torneo. La primera Copa de España. Que fue también el primer subcampeonato para el Fútbol Club Barcelona, curiosamente.
Con el tiempo acabaron jugando junto a la ermita de San Mamés. Aquello iba cogiendo cierto aire jetzale. Y vino Pichichi. Y Mr. Pentland. Y luego Bata, y el 12-1 al Barcelona. "Iriondo, Unamuno, Zarra, Panizo y Piru Gainza", se rezaba en la catedral y en los colegios de media España. Esa fue nuestra catequesis rojiblanca.
Que el fútbol es cosa de niños es bien sabido. Ayer y hoy. Niños que cantábamos con cierto arrobo aquello de Iribar. Han pasado veinticinco años desde el último alirón, casi como en una novela de Dumas. Y seguimos siendo niños.
Y han vuelto. Once quijotes de aldea. En ellos veo a aquellos mineros. Como el hierro. Como el horno. Hijos de Vizcaya frente a molinos. El sueño de la gabarra. Que vale más una bilbainita que todas las americanas con su inmenso caudal. ¡Aurrera mutilak! ¡Alirón, alirón, el Athletic es campeón!, cantamos los vascos, hoy como ayer.

Etiquetas:

8 comentarios:

Blogger Malo Malísimo ha dicho...

Más Madera que diría Groucho.

martes, 13 abril, 2010  
Blogger Malo Malísimo ha dicho...

Por cierto Gallifante para mi por ser prime

martes, 13 abril, 2010  
Blogger Malo Malísimo ha dicho...

El viernes pasado estuvimos juntos Fernando y Yo y un par de amigos más...¡lo que nos reímos! Te lo habrías pasado bien...y comimos bacalo ¡qué cosa más rica!

martes, 13 abril, 2010  
Blogger Abi E. ha dicho...

Hola Satine, debe de ser por la cercania, pero ya conocia esta historia, no obstante me a gustado recordarla.

Un besito
el lio de Abi

miércoles, 14 abril, 2010  
Blogger Satine ha dicho...

jooo malo.......ya me he enterado...vosotros sí que sabeís....qué rico el "Bacalado de Bilbado"..jjajajja...me encanta el Bacalao...al pil pil, o con tomate, o simplemente pasado con pimentón de la vera...o en escalivada...en fin...ummm qué rico!!!

Abi....me alegro mucho de leerte, yo no tenía ni idea...escuchaba lo de celebrar el ALIRON...y jamás me paré a pensar que venía por eso...pensaba que era el mote que le habían puesto a la liga!!!! besossss

miércoles, 14 abril, 2010  
Blogger m@ría ha dicho...

¡Hola Satine!

No soy mucho de fútbol, bueno, más bien nada, salvo que la ocasión lo merezca y acompañe a los míos (que sí son muy forofos),en cuerpo y sobre todo en alma, y me trague algún partido de los "importantes".

Pero me resulta muy curioso el saber de dónde procede la expresión y cómo se ha ido adaptando a nuestro propio idioma.

Me viene a la memoria la expresión O.K., que procede de "0 Killed", expresión acuñada durante la guerra civil de EE.UU., la empleaban los oficiales responsables de hacer un informe cuando regresaban las tropas de combate, para significar que no había bajas, escribiendo en una pizarra "0 Killed" (0 Muertos).

Perdona por el rollo Satine, que lo mismo ya conocías.

Besos,

María.

jueves, 15 abril, 2010  
Blogger Leo ha dicho...

Mi joven Satine, aunque no haya leído el artículo me sabe a casi vivirlo, todo eso es verdad, cantemos el Al lirón.
Gracias y que tengas un buen fin de semana.
Abrazos
Leonor

sábado, 17 abril, 2010  
Blogger Satine ha dicho...

M@ria...qué ilusión leerte...si algo había leido...pero no conocía tantos detalles
Espero que todo bien...ya lo sabes....

Leo mi cielito...un besazo fuertisimo...preparando esta semana que es dura...ya caen los 35 añazossssssssss....sniffffff

lunes, 19 abril, 2010  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Página principal